licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Au programme de cette licence : étude de la langue (linguistique, phonétique, etc...), littérature et civilisation du ou des pays ou régions d'usage, littérature générale et comparée, méthodologie, traduction littéraire.Des parcours sont proposés en licence s'appuyant sur différentes langues étrangères (allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, français langue étrangère, hébreu, italien, japonais, polonais, portugais, russe, suédois...) ou régionales (basque, breton, créole, corse, occitan...).Les titulaires de la licence poursuivent majoritairement leurs études (master, école spécialisée, grande école...). Ils se dirigent vers les métiers de l'enseignement, de la communication, de la documentation, du journalisme, de la médiation culturelle...Exemples de métiers le plus souvent après un bac + 5 : éditeur/trice ; enseignant/e dans les écoles, les collèges ou les lycées ; interprète ; traducteur/trice littéraire. https://www.onisep.fr/http/redirection/formation/slug/FOR.11123 https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/40120/
Numéro de la formation : FOR.11123_AF.77405
Synonymes : Langues, langues
La session de formation
-
du 01/09/2025 au 30/06/2028
U CENTRU INDUV’EDDA SI FACI A FURMAZIONI
Le centre où se déroule la formation
Campus MarianiBP 52
20250 CORTE
20250 CORTE
L'URGANISIMU FURMATORI
L'organisme formateur
Univ. de Corse
Campus MarianiBP 5220250 CORTE
Accueil :
- Hébergement : non
- Restauration : non
- Accès aux personnes handicapées : non
CUN STA FURMAZIONI SBUCCHETI NANTU À :
Licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Avec cette formation vous obtenez
:
Licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Les objectifs
- Rédiger des supports de communication variés en français et dans une langue étrangère ou régionale
- Rechercher et mobiliser la terminologie d'un champ donné, y compris professionnel en langue étrangère ou régionale
- Traduire, restituer, analyser et interpréter des contenus d'informations générales
- Interagir à l'oral en français et dans la langue étudiée dans un cadre professionnel (conversations, réunions, présentations, etc.)
- Comprendre et interpréter des ressources dans la langue étudiée
- Analyser un document en le replaçant dans son contexte historique, géographique et culturel
- Saisir les implicites linguistiques et culturels dans une production écrite ou orale
- Analyser la production orale des locuteurs du point de vue phonologique et phonétique
- Mobiliser des connaissances linguistiques et grammaticales afin d'évaluer et de corriger des productions orales et écrites
- Mobiliser des concepts et cadres théoriques en littérature et en civilisation
- Rédiger des supports de communication variés en français et dans la langue étudiée
- Traduire ou restituer des contenus d'une langue à l'autre, à l'oral comme à l'écrit
- Effectuer une veille scientifique ou veille de l'actualité à partir de sources fiables
- Utiliser à bon escient, de façon critique et dans une démarche éthique, les nouvelles technologies (aide à la rédaction, intelligence artificielle, traduction automatique, etc.)
- Produire et animer des contenus web
Les débouchés
Secteurs d'activité :
- Information Communication
- Activités de service administratif et de soutien
- Administration publique
- Enseignement
- Activités extra territoriales
Métiers visés :
- Chargé de communication
- Chargé de documentation bilingue
- Animateur d'activités culturelles ou ludiques
- Chargé de formation
- Community manager
- Assistant de direction bilingue
- Agent de développement touristique
- Assistant chef de projet touristique
- Rédacteur
- Assistant documentaliste/ bibliothécaire
- Agent d'accueil dans les gares, aéroports ou salons-expositions internationaux
- Sous réserve de réussite au concours ou de certification, les diplômés pourront accéder à des postes de :
- - Guide conférencier (sur certification)
- - Enseignant (sur concours)
I MISTIERI PUSSIBULI
Les métiers accessibles
- concepteur/trice pédagogique multimodal
- interprète de l’écrit
- traducteur/trice français écrit / LSF
- intermédiateur/trice LSF
- codeur/euse en LfPC (langue française parlée complétée)
- traducteur/trice technique
- formateur/trice d’adultes
- guide de haute montagne
- accompagnateur/trice de tourisme équestre
- accompagnateur/trice de moyenne montagne
- formateur/trice en informatique
- traducteur/trice-interprète
- correcteur/trice
- interprète français / LSF (langue des signes française)
- guide-conférencier/ière
- animateur/trice socioculturel/le
- accompagnateur/trice de voyages