Traducteur interprète

Le traducteur transpose un texte écrit (texte littéraire, juridique, scientifique, acte d’état civil, dialogues de films, de séries télévisées de webséries…) dans une langue étrangère vers sa langue natale en respectant le fond et la forme de l’original. Lorsqu’il est interprète, il restitue, en temps réel, un discours oral, avec toute sa technicité.

U mistieri

Le métier

CHÌ LIVEDDU DI FURMAZIONI

Quel niveau de formation

Comment devenir traducteur/traductrice-interprète ? Quelles études/formations suivre ? Quel diplôme privilégier ?

Pour devenir traducteur ou interprète, mieux vaut miser sur un diplôme de niveau Bac+5. Les masters Industrie de la langue et traduction spécialisée, Traduction professionnelle et spécialisée ou encore le master Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia sont des formations envisageables.

Ambienti di u mistieri

La météo du métier